Results 1 to 8 of 8

Thread: Latin? What does fluminum mean?

  1. #1
    Junior Member arcuspilot's Avatar
    Join Date
    Sep 2008
    Location
    Gold Coast, Australia
    Age
    61
    Posts
    29
    Thanks
    11
    Thanked 3 Times in 2 Posts
    Rep Power
    191
    Reputation
    25

    Default Latin? What does fluminum mean?

    So a friend of mine works for the local council and has a shoulder badge emblazened with the words, "Terra, fluminum et oceani".

    Nobody at the council knows what it means, obviously terra is earth, oceani is, well, ocean but what is fluminum? Wind maybe?



Look Here ->
  • #2
    Premium Member
    hoe's Avatar
    Join Date
    Jan 2008
    Age
    60
    Posts
    6,371
    Thanks
    266
    Thanked 4,599 Times in 1,950 Posts
    Rep Power
    1822
    Reputation
    70588

    Default

    sure it's not 'flamenum', latin for wind ?

  • #3
    Senior Member
    bambbbam's Avatar
    Join Date
    Sep 2008
    Location
    Republic of Westralia
    Posts
    1,973
    Thanks
    369
    Thanked 715 Times in 340 Posts
    Rep Power
    320
    Reputation
    3222

    Default

    I think it must be 'wind'. Here is a useful email someone sent me recently

    "Why do you need these Latin phrases? Well, like Latin teachers always say, Latin lives on in plenty of English words and phrases. But mostly, it’s worth learning a bit of Latin because omnia dicta fortiori, si dicta Latina: everything sounds more impressive when said in Latin.

    Ad hoc: Literally meaning "for this," it’s generally used to mean improvised.

    Ad infinitum (not to be confused with et cetera): "To infinity, without end."

    Caveat emptor: "Let the buyer beware."

    Citius altius fortius: "Faster, higher, stronger" – the motto of the modern Olympics.

    Columbarium: A collective tomb in ancient Rome that was also used as a house for pigeons and doves.

    Corpus christi: "The body of Christ."

    Cuius est solum eius est usque ad coelum et ad inferos: "Whoever owns the land it is theirs up to the sky and down to the depths." The state of Kansas used this law in the 1970s to argue that airlines could not serve liquor when flying over Kansas, a dry state. "Kansas," Attorney General Vern Miller said, "goes all the way up and all the way down." (If that’s true, Kansas can lay claim to, and prohibit drinking in, about 82,282 square miles of western China.)

    Deus ex machina: "A god from the machine," usually referring to an awkward and contrived resolution to conflict. The phrase got its start from the plays of Euripides, in which a god was lowered down onto the stage via a mechanical crane to sort out intractable conflicts and confused plots.

    Et ignotas animum dimittit in artes: "And he sent forth his spirit among the unknown arts." A beautiful quote from Ovid.

    Id est: "That is," often abbreviated "i.e."

    In medias res: "In the middle of things." Stories like Paradise Lost or The Odyssey or Sweet Valley High #17 begin in the middle.

    Ipso facto: "By the very fact," i.e., "absolutely, regardless of circumstances."

    Lupus est homo homini: "Man is wolf to man." No one knew this better than the Romans.

    Magnum opus: Great work.

    Nolo contendere: When you want to enter a plea of No contest" in as fancy a way as possible.

    Opus Dei: "The work of God" or "An outsized villain in a bestselling novel."

    Quod erat demonstrandum: "That which was to be demonstrated." Abbreviated QED, often the end of a mathematical proof.

    Sic semper tyrannis: "Thus always to tyrants," the motto of Virginia and the last first thing John Wilkes Booth said before after shooting Abraham Lincoln.

    Sic transit gloria: "Glory fades," popularized by Max Fischer, founder, Rushmore Double-Team Dodgeball Society.

    Sub poena: "Under penalty," as in "Do this or you’re in trouble."

    Tabula rasa: A "blank slate" – John Locke’s description of the human mind without knowledge.

    Veni, vidi, vici: "I came, I saw, I conquered," and the most oft-mispronounced Latin phrase in the world. It should be pronounced, WAY-nee, WEE-dee, WEE-kee."
    * Bill Paxton is the only actor to be killed by Alien, a Terminator, and the Predator.

  • The Following 2 Users Say Thank You to bambbbam For This Useful Post:

    flicker (11-05-10),mkhannah (11-05-10)

  • #4
    Senior Member

    Join Date
    Oct 2009
    Posts
    2,742
    Thanks
    2,501
    Thanked 2,295 Times in 850 Posts
    Rep Power
    996
    Reputation
    36415

    Default

    Quote Originally Posted by bambbbam View Post
    I think it must be 'wind'. Here is a useful email someone sent me recently

    "Why do you need these Latin phrases? Well, like Latin teachers always say, Latin lives on in plenty of English words and phrases. But mostly, it’s worth learning a bit of Latin because omnia dicta fortiori, si dicta Latina: everything sounds more impressive when said in Latin.

    Ad hoc: Literally meaning "for this," it’s generally used to mean improvised.

    Ad infinitum (not to be confused with et cetera): "To infinity, without end."

    Caveat emptor: "Let the buyer beware."

    Citius altius fortius: "Faster, higher, stronger" – the motto of the modern Olympics.

    Columbarium: A collective tomb in ancient Rome that was also used as a house for pigeons and doves.

    Corpus christi: "The body of Christ."

    Cuius est solum eius est usque ad coelum et ad inferos: "Whoever owns the land it is theirs up to the sky and down to the depths." The state of Kansas used this law in the 1970s to argue that airlines could not serve liquor when flying over Kansas, a dry state. "Kansas," Attorney General Vern Miller said, "goes all the way up and all the way down." (If that’s true, Kansas can lay claim to, and prohibit drinking in, about 82,282 square miles of western China.)

    Deus ex machina: "A god from the machine," usually referring to an awkward and contrived resolution to conflict. The phrase got its start from the plays of Euripides, in which a god was lowered down onto the stage via a mechanical crane to sort out intractable conflicts and confused plots.

    Et ignotas animum dimittit in artes: "And he sent forth his spirit among the unknown arts." A beautiful quote from Ovid.

    Id est: "That is," often abbreviated "i.e."

    In medias res: "In the middle of things." Stories like Paradise Lost or The Odyssey or Sweet Valley High #17 begin in the middle.

    Ipso facto: "By the very fact," i.e., "absolutely, regardless of circumstances."

    Lupus est homo homini: "Man is wolf to man." No one knew this better than the Romans.

    Magnum opus: Great work.

    Nolo contendere: When you want to enter a plea of No contest" in as fancy a way as possible.

    Opus Dei: "The work of God" or "An outsized villain in a bestselling novel."

    Quod erat demonstrandum: "That which was to be demonstrated." Abbreviated QED, often the end of a mathematical proof.

    Sic semper tyrannis: "Thus always to tyrants," the motto of Virginia and the last first thing John Wilkes Booth said before after shooting Abraham Lincoln.

    Sic transit gloria: "Glory fades," popularized by Max Fischer, founder, Rushmore Double-Team Dodgeball Society.

    Sub poena: "Under penalty," as in "Do this or you’re in trouble."

    Tabula rasa: A "blank slate" – John Locke’s description of the human mind without knowledge.

    Veni, vidi, vici: "I came, I saw, I conquered," and the most oft-mispronounced Latin phrase in the world. It should be pronounced, WAY-nee, WEE-dee, WEE-kee."

    ...... and still we don't know what fluminum means,

    has a shot at it - it appears to be more of a description, of what to do with the land and water.

  • #5
    Senior Member
    Learjet's Avatar
    Join Date
    Jan 2008
    Location
    Queensland
    Age
    61
    Posts
    1,454
    Thanks
    650
    Thanked 1,203 Times in 391 Posts
    Rep Power
    565
    Reputation
    15945

    Default

    Mmmm "Terra, fluminum et oceani". That's a tough one. Terra meaning scared, fluminum must be a combination of the flu and aluminium, therefore it must mean "Be scared of getting the flu in an aluminium dingy in the ocean". Makes sense to me.

    Sorry, me bored...

  • #6
    Premium Member

    Join Date
    Jan 2008
    Posts
    4,311
    Thanks
    5,982
    Thanked 4,171 Times in 1,771 Posts
    Rep Power
    1349
    Reputation
    50392

    Default

    From my Latin days, many decades ago, and if my memory serves me correctly, the noun, flumen - fluminis means river or stream.

    I am tempted to translate the phrase as, land, river and sea (or ocean), which could be appropriate for a council, whose boundaries encompass all three.

    But I have a problem with the phrase as it stands, because, I think it is not grammatically correct - the three nouns are not each of the same case, (which they ought to be if it means as I have suggested).

    Even if we prefaced the phrase with a preposition, to, for, by etc., the case should be identical for all three nouns.

    Perhaps someone with a better memory and knowledge of Latin can comment further.

  • #7
    Senior Member
    intelliGEORGE's Avatar
    Join Date
    Jan 2008
    Location
    Sydney, AUSTRALIA
    Age
    43
    Posts
    4,106
    Thanks
    884
    Thanked 1,484 Times in 691 Posts
    Rep Power
    479
    Reputation
    7236

    Default

    I have to agree with Hoe on this one, I think it's meant to be "Wind".

    Earth, Wind and Ocean.

  • #8
    Senior Member
    trash's Avatar
    Join Date
    Jan 2008
    Location
    Tamworth
    Posts
    4,089
    Thanks
    148
    Thanked 3,229 Times in 1,451 Posts
    Rep Power
    1288
    Reputation
    47674

    Default

    Just a quick one before I read the other replies,

    Latin is usually an "obvious" language compared to English because a lot of our words come from there even if the meaning has slightly changed.

    fluminum is just one such word that jumps out at me.

    flu as in flow and minum as in small.

    A small flow.

    "Terra, fluminum et oceani"

    Terra is an adjective. A small flow on or of the earth.

    ... which would be very well represented by a stream or creek.

    The translation is "A creek that flows to the ocean."

    This might sound like a silly description, but a lot of creeks coalesce into larger rivers before flowing into a lake, a delta, a swamp, harbour, or drying up.
    This type of creek is one that forms near the ocean, and flows straight to the sea.

    well, that's my guess Just checked my latin dictionary and it confirms the guess.
    Yes I am an agent of Satan, but my duties are largely ceremonial.

  • Bookmarks

    Posting Permissions

    • You may not post new threads
    • You may not post replies
    • You may not post attachments
    • You may not edit your posts
    •